mardi 31 mars 2009

Claverie



Claverie c'est mon nom. Dans les Claverie qui ont marqué l'histoire, il y a un confectionneur de corsets au début des années 1900.
Voilà, ça vous intéresse peut-être pas, mais moi ça m'amuse.

Myrie

Myrie c'est le nom de mon chat. Pourquoi ce nom? parce que sa maman s appelait 'Mifan'ce qui veut dire 'Riz' en chinois. Mon chat est donc une mini riz, une mi-riz, Myrie pour que ça soit plus joli. je n'avais pas cherché plus loin jusqu'à aujourd'hui, que je me rende compte que Myrie est un nom de famille de beaucoup d'afro américains, d'origine inconnue. entre autre, c'est le nom de famille d'un grand chanteur de reggae Buju Banton (alias Marc Anthony Myrie) et d'une marque de bière.



c'est tout. ça n'a peut-être pas d'intérêt pour vous, mais moi ça m'amuse.


Découvrez Buju Banton!

Ces rues qui errent


En descendant plus tôt du bus, à quelques arrêts de chez moi, je me suis autorisée une escapade à travers les quartiers que je vois chaque matin et soir depuis la fenêtre du bus. Des bâtiments isolés qui m'intriguent par leur solitude. Des témoins du passé de Beijing, abandonnés, près à être détruits, ou à être rénovés, pour un nouveau visage, une nouvelle histoire.









et puis la cloche de l'église catholique: il y a quelques mois elle était encore attachée et reposait dans le vide, assurée par un filet. le filet a été retiré, la cloche est tombée, elle ne tombera pas plus bas, coincée dans son cadre.
Enfin, cette maison, trônant au milieu des gravas du quartier détruit, celui de Qianmen, en pleine rénovation. cette maison hantée, que les vents traversent de part en part, qui semble pourtant inébranlable et qui attend son destin, appuyée à la balustrade colorée des JO 2008. Fière et belle, jusqu'à ce qu'on lui refasse "une beauté"

jeudi 26 mars 2009

depuis la tête

Nouvelle recrue depuis un mois dans un centre de Fitness, je suis des cours de Step, bien m en a pris de ne pas choisir le cours de Yoga, car lorsque l'on est pliée en deux la tête à l'envers sur son tapis, c'est difficile de suivre les mouvements du professeur, si les explications sont en chinois. Il va sans dire que la musique en fond pour ces cours de step dépasse le niveau des décibels réglementaires, et la professeur a beau crier, personne, pas même mes accolytes chinoises, ne comprennent ses instructions. La professeur a donc mis en place un langage des signes simples mais efficace. L'un de ces signes m'a interpellée, car je ne le comprenais pas, AU DEBUT. Je trouvais qu'elle tapait trop souvent sa tête du plat de sa main, et que ça n'allait pas avec les autres mouvements. J'ai compris très vite que ce signe voulait dire 'depuis le début', 'on refait tous les mouvements depuis le début'. Pour cela, une petite analyse de la langue chinoise s'impose. Pour dire 'recommencer depuis le début'en chinois, on dit 从头开始cong tou kai shi. 从头cong tou, littéralement "depuis la tête"= depuis le début.

mercredi 25 mars 2009

Les grands magasins de Beijing

Si tu veux éviter la foule à Pékin, va dans les grands magasins
ça rime!!! quand je dis grands magasins, j'entends les grands shopping mall de luxe. là tout n'est que luxe calme et volupté. J'ai pu faire cette expérience dans le tout nouveau pondu de la série, cette fois-ci le magasin INTIME LOTTE venu tout droit du pays du matin calme.
des couloirs vides, des vendeurs avides, et des clients livides.
les premiers mois, quand je venais d'arriver à Beijing et que l'odeur des peintures fraîches des parcs, la poussière des constructions, les crachats nauséabonds et les sueurs odorifères m'indisposaient, j'aimais me réfugier dans ces grands magasins clairs, brillants, clinquants, impersonnels, apatrides, froids, mais qui sentaient bon le neuf et les parfums. Et oui, aux grands maux les grands remèdes.
la question est: qui achète ces produits de luxe? Parce que j'ai bien l'impression que les quelques pèlerins qui errent dans les couloirs ne sont pas plus fortunés que moi.

origine d un mot anglais


l origine du mot FUCK...on en apprend des choses finalement sur les sites chinois

mardi 24 mars 2009

spaghettis~~


comme Youtube est maintenant inaccessible depuis la Chine, je me vois dans l obligation de regarder les sites chinois...on trouve quelques beaux morceaux aussi.
bon appetit, faisons de la cuisine un jeu, et du jeu de la cuisine!ah oui, c est le mumero 5 qu il faut regarder ...sinon c est toute une serie sur les pates. pas toujours tres interessante

mardi 17 mars 2009

Cette humanité que j'aime

hier en revenant du boulot, je me suis accordée une petite balade près du temple du Ciel et du marché de la perle (au passage, très joli nom pour un grand magasin à étages avec vitrines, certes regorgeant de perles, mais aussi de vendeuses pressantes et insistantes qui nous agrippent et nous parlent en anglais..Comme dans tout lieu attrape-touriste), haut lieu touristique de Pékin. Loin de moi l'idée de me fondre dans cette foule bariolée de casquettes, appareil photo, sac à dos et sourires satisfaits, seulement avec mon pif d'étrangère, mon sac à dos et mes baskets, c'est pas évident pour le Chinois moyen de faire la différence. bref, afin d'éviter toute comparaison abusive qui ne me plaît pas toujours (enfin quoi, je suis plus touriste,ici, c'est comme si dans ma propre maison on me prenait pour une invitée) je prenais un air détaché et enjoué, genre, je connais ces rues, je suis chez moi ici. je faisais semblant de siffler, oui, car je ne sais pas siffler...en traversant un pont pour piéton, un ouvrier en pause, ou un clochard, pas facile de faire la différence ici, me repère de loin, et moi aussi. le visage basané, il avait la même allure détachée et goguenarde que moi, finalement. je vois bien qu'il attend mon passage, et je garde ma bouche de sifflotarde. "Hello" je lui répond par un sourire en coin, sûrement même l'oeil pétillant, car sa face joyeuse me fait plaisir. il rit en voyant mon air. ça me fait encore plus plaisir. ce sont ces gens que je préfère ici, à Pékin. Ce rire et cet air complice ne m'ont pas quittée.

lundi 9 mars 2009

tibet328

Consultez OrientOurien

dimanche 8 mars 2009

la révélation sur les traces de chaussures sur les cuvettes des toilettes

Hélène, si tu me lis, je ne te remercierai jamais assez d'avoir ainsi éclairé ma lanterne....depuis quelques temps une question m'interrogeais. je m'explique. en Chine, il existe toutes sortes de toilettes, depuis les toilettes directement reliées à la cage à poules jusqu'aux toilettes grand standing aussi vastes que ma chambre. les Toilettes sont un sujet passionnant. Au bureau, nous ne disposons 'que' de deux types de toilettes: les toilettes à la turque et les toilettes 'occidentales'. J'avais déjà noté que les CHinoises préferaient amplement utiliser les toilettes à la turque si bien que plusieurs fois j'ai attendu bêtement derrière elles alors que les toilettes occidentales étaient libres. Je ne sais d'où vient cette préfèrence, je questionnerai à l'occasion mes amies chinoises. Quoiqu'il en soit, il arrive tout de même que par la force des choses les CHinoises utilisent les toilettes à cuvette. Je ne m'expliquais pas les traces de chaussures sur cette cuvette après le passage d'une chinoise. Peut-être aiment-elles observer leurs voisines en se hissant sur les toilettes, me disai-je, mais alors pourquoi ne pas monter directement sur le couvercle rabaissé? Bref, j'ai maintenant la réponse, quoique je ne puisse pas vérifier à 100%cette hypothèse sauf en prenant à part et en questionnant chaque chinoise fautive. L'hypothèse est donc: les Chinoises habituées à faire leurs besoins en position accroupie se voient dans l'obligation pour le bienfait de leur transit de répéter le geste, bien que la forme des toilettes ne s'y prêtât pas. Par conséquent, elles posent leur pieds (chaussés) de part et d'autre de la cuvette. Inutile de dire que cette périlleuse position, chaussée de talons hauts, relève de l'exploit...mais les Chinois sont de fins accrobates.

jeudi 5 mars 2009

Nostalgie d'une aube coréenne

En fouillant dans mes archives, j'ai retrouvé cette aube coréenne, qui doit bien dater de 2003 ou 2004
En marchant dans ces rues
Que le froid amortit
Mon regard s'éternise
Sur ces buildings tendus
Tristes avatars d'églises
Aux croix étourdies
Que la nuit leur afflige
En un cri éperdu.
Les néons se figent
Dans mon esprit repu
Les verres et la fumée
S'entassent sur mes lèvres
Alors que d'un trait
Nous achevons sans trêve
Une aube coréenne.
Les sons des rues parviennent
Dans ce silence obtus
Chansons et mises en garde
Des derniers barbecues.
Des couples traînent encore
S'embrassent et s'attardent
Dans les squares mouillés
Et nous dans ce décor
Où l'on est étranger
Partageons sans effort
Cet élan de bonté
Où l'on s'enivre en vain
Sans compter et sans fin
Sans juger du matin
Que l'on verra soudain
Se lever au-dessus
De l'horizon fendu
De buildings flamboyants.
Alors dans ces rues ternes
Où l'on fut si bruyant
Les volets se referment
Jusqu'au dîner suivant.
Les derniers hommes d'affaire
Cherchent au fond d'un verre
L'ultime sens à leur vie
Et vont ramper à terre
Vers le prochain taxi.
Et nous dans ce décor
Où l'on est étranger
Partageons sans remords
Cet élan de Corée.


Demain se lèvera sur les temples endormis
Les marchés s'ouvriront sous le regard des pies
Mais nous, nous dormirons, encore un peu aigris
Par la fadeur du Soju et le piment du Kimch'i.

dimanche 1 mars 2009

Espèce de vache gonflée!

Nouvelle expression dans le vocabulaire de Water Lili. 吹牛!chui niu signifie littéralement "vache gonflée". pour comprendre le sens, je vous invite à consulter vos souvenirs d'enfance, quand vous récitiez bêtement la fable de La Fontaine sur le boeuf et la grenouille,la grenouille qui se gonfle pour être aussi grosse que le boeuf. et bien, la voilà notre vache gonflée. Cette expression signifie "Se vanter, fanfaronner". Toujours une histoire de vent. On se gonfle on se gonfle mais c'est du vent. Au lieu d'inspirer du vent, inspirez-vous de lui, léger et flexible il vous emmènera où vous voudrez.
 
Locations of visitors to this page